Granby / Bromont KOA General Information

General Campground Information

RESERVATION : DÉPOT & ANNULATION

V.R. & TENT

NB: Une carte magnétique d'accès au site du camping vous sera prêtée moyennant un DÉPÔT REMBOURSABLE de $20 (comptant) lors de l'enregistrement. Cette mesure est obligatoire.

DÉPOT : 1 Journée minimum
ANNULATION : 48 Heures d'avis avant 16H00 - 2 jours avant votre arrivée
* ( à l'exception des week-ends fériés )

DELUXE CABINS
DEPOT : 1 Nuitée ANNULATION : 7 jours avant votre arrivée à partir de 16 heures
* ( à l'exception des jours fériées )

CABINS
DEPOT : 1 Journée
ANNULATION : 7 Jours avant votre arrivée à partir de 16 heures
* ( à l'exception des jours fériés )

WEEK-END FÉRIÉ ( HOLIDAY)
( Fête de la Reine, St Jean Batiste (24 juin), Confédération (1er juillet) , entre le 15 Juillet et le 15 août , Fête du travail , Action de Grâces.
Aucun remboursement durant les week-ends fériés )
DÉPOT: Montant payable en totalité lors de la réservation
=====================================
R.V. TENT

Please note : A magnectic card to access to the campground will be provided upon a REFUNDABLE amount of $20. 

-Deposit of one day and 48 hours cancellation notice is required. Two days prior to arrival.

DELUXE CABINS : Deposit of 1 day and 7 days notice prior to arrival

HOLIDAYS : Full deposit required and no refund on any reservation made in any Holiday period

ÂGE MINIMUM ( Minimum age )

Toute réservation doit être faite par une personne âgée d'au moins 18 ans et le site réservé doit être occupé pas au moins une personne âgée de plus de 18 ans.

There must be a responsable person 18 years of age or older to register your site and there must be a responsable person over the age of 18 staying on the site for the entire stay.

GARANTIE (WARRANTY)

- Nous ne ménageons aucun effort pour rendre votre séjour des plus agréable. Dans l'éventualité où, dès la première heure de votre arrivée, vous ne seriez pas satisfait du site aloué, nous vous rembourserons avec plaisir.

- If within one hour after check-in you are not completly satisfied with the services or facilities offered, your registration fees will be gladely refunded.

VISITEURS ( Visitors )

Tous les visiteurs doivent se présenter au bureau d'accueil. Des frais de $7.00 par adulte et $5.00 par enfant seront exigés. Les visiteurs devront avoir quitté pour 22H30. Si les visiteurs devaient demeurer à coucher le tarif sera alors $10/adultes et $7/enfants.

Fees for visitors are $7.00 per adult and $5.00 per child. They must leave by 10:30 pm
If visitors stay overnight, fees will be $10/adults and $7/children

INFORMATIONS

Horaire de l'accueil : de 08h00 a 21h00 / Office 08h00 to 21h00
Arrivée : 14h00 Départ: 13H00 / Check-in 14:00 Check-out : 13:00
Arrivée pour les chalets :14:00  Depart: 11:00 am  / Check-in for cabins 14:00 Check-out 11:00 am
Couvre-feu 23h00 À 08h00 / Curfew 11:00 pm to 8:00 am
Tous les visiteurs doivent quitter pour 22h30 / All visitors must leave by 10:30 pm
REMBOURSEMENT : Différentes politiques s'appliquent selon la période estivale. / REFUND : different rules apply depending on holiday and special events.

Heure du Magasin - Stores Hours

( 15 Juin au 3 Sept ) 8H00 AM - 9H00 PM
.Avril , Mai , Juin , Sept , Oct 9H00 AM - 6.00PM

INFORMATION GÉNÉRALE

.

HEURE DE LA PISCINE / PLAGE ( pool/beach Hours )

Piscine chauffée - Heated Pool

HORS SAISON DE POINTE / OFF PEAK SEASON
15 Mai au 15 Juin - 13h à 17h (Fin de semaine seulement ) 
 Mid-May to mid-June - 1.00 PM a 5.00 PM ( Weekend only)
4 Sept au 1 Oct - (Fin de semaine seulement ) 
Beginning of September to first days of October - 1.00 PM a 5.00 PM ( Weekend only)

EN SAISON / DURING SEASON
Mi-Juin à début Sept 10h à 19h
Mid-June to beginning of September 10:00 am  to 7:00 pm

HEURES DU JUMPING PILLOW

Doit être accompagné d'un adulte - Must be supervised by an adult

De 10h jusqu'au coucher de soleil
From 10.00 AM to dusk

HEURES DE REPOS ( Quiet Hours )

Heures de couvre-feu sont de 23.00 h à 8.00 h. DEn dehors de cette pérode, MERCI d'être respectueux de vos voisins campeurs. L'abus de boisson alcoolique de bruit ou de languages non respecteux ne sera pas toleré . Gardez à l'esprit que notre camping revêt un caractère familial . Merci.

Quiet hours are from 23.00 PM to 8.00 AM. During non-quiet times, please be respectful of your neighboring campers. Excessive drinking , noise and foul language will be not allowed. Remember this is a family park. Thank you.

HEURES DU LAC ( swiming lake hours )

EN SAISON SEULEMENT - de la mi-juin au début septembre
Heure de baignade au Lac 13h à 17 h

Vous ne pouvez vous baigner s'il n y a pas de sauveteur
Aucun chien sur la plage ou au lac ne sera toléré

DURING THE SEASON ONLY- mid-june to beginning of September
You can't swim if the lake has no lifeguard
No Dog allowed on beach or lake.

CHIEN ( dog )

Les animaux doivent être tenus en laisse et accompagnés en tout temps. Tous ses excréments doivent être ramassés au fur et a mesure, même sur votre terrain. Ils sont interdits sur le terrain de jeu , à la plage , à la piscine et dans tous les bâtiments. Après le coucher du soleil votre animal doit rester sur votre site. VOTRE ANNIMAL NE PEUT ÊTRE LAISSÉ SEUL SUR VOTRE EMPLACEMENT. Nous avons un "K9 Park" prêt de notre tennis.

All pets must be kept on leash. No pets are to be left at campsite unattended. Owners must clean up after their pets. No pets in the building , beach , pool. After the sunset your pet must be on your site. We have a K9 Park next to the tennis court.

FEU DE CAMP ( campfire )

Vous devez faire votre feu de camp a l endroit prévu a cet effet et il est interdit de le changer de place sans autorisation.

You must make your campfire in the space provided for this purpose. It is forbiden to change places without permission.

LAVAGE DE VEHICULES ( car washing )

Le lavage de véhicule n est pas permis sur le site

On-sites washing of vehicules is not permitted

CORDE A LINGE ( Clotheslines )

Les cordes a linge ne sont permis qu en dessous de votre auvent

Clothelines are permitted under your awnings only

TOUT TERRAIN ( all-terain vehicules )

Aucun véhicule tout-terrain , voiture de golf , mini motocyclette n est permis les Motocyclette ne sont allouer a entre et sortir seulement aucune promenade sur le terrain. Tout conducteur de véhicule motorise doit détenir un permis de conduire en vigueur pour avoir le droit de circuler sur le camping

No all-terrain vehicules or mini-motorcycles allowed on porperty , no golf carts , Must have a valid driver s license to operate any motorized vehicule.

BOUTEILLES ( Glass bottles )

Les bouteilles ou verres en vitre sont permis sur votre site seulement.

Glass bottles and other glassware are allowed on your site only.

VITESSE MAXIMUM ( Speed limit )

La vitesse ne doit pas depasser 10KH/h. PENSEZ AUX ENFANTS. Tous les panneaux de signalisation doivent être respectés sous peine d'expulsion sans autre préavis et sans remboursement.

Please observe the 10kh /h speed limit. WATCH FOR OUR CHILDREN. All traffic signs must be respected. Violation will result in expulsion without further notice and without refund.

FEUX D ARTIFICES ( Fireworks )

Les feux d artifices sont interdits en tous temps.

Fireworks are prohibited at all times.

YOUR NEXT KOA ( distance )

Votre prochain KOA à partir de Bromont
Your next KOA destination

Quebec Montreal Sud 1H03 minutes 54 miles
Quebec Montreal West 1H35 minutes 91 miles
New Hampshire Lisbon 2H06 minutes 125 miles
Quebec Quebec City 2H28 minutes 142 miles
New York Lake Placid 2H29 minutes 116 miles
Ontario Cardinal 2H38 minutes 166 miles
Vermont Bomoseen 2H52 minutes 137 miles
New York Lake George 3H24 minutes 186 miles
Maine Skowhegan 4H10 minutes 198 miles
Maine Old Orchard Beach 4H33 minutes 230 miles
Quebec Bas St Lauren t 5H03 minutes 305 miles

Meet Your Hosts

Mario & Ginette

We strive to ensure that our customers can bring back life-long memories with them.

Ginette and Mario have always worked in the public and they are concerned about customer service. Ginette once owned a clothing store and Mario worked in the Import/Export industry. In 2005, they decided to purchase a campground to use their long experience as entrepreneurs in serving campers.
Ginette and Mario love people and take advantage of the experience gained over the number of years to make the visitor's stay memorable. They transmitted this philosophy to their dynamic team of employees.

They love animals - just ask their cat, Mitaine, to confirm it!

Oh My, There's Nothing Here!

That doesn't mean this area has to always be empty. When you start reviewing camping options, your history will display here to help compare sites and find the best stay. You will be able to share your stay information with friends or family and save it for a later time if you have a KOA.com Account.